G_ translates: Un poema de Yehuda Amichai Por: Arely Jiménez

The First Rain
The first rain reminds me
Of the rising summer dust.
The rain doesn’t remember the rain of yesteryear.
A year is a trained beast with no memories.
Soon you will again wear your harnesses,
Beautiful and embroidered, to hold
Sheer stockings: you
Mare and harnesser in one body.

The white panic of soft flesh
In the panic of a sudden vision
Of ancient saints.

Translated from the Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav

 

La Primera Lluvia
La primera lluvia me recuerda
al ascendente polvo del verano.
La lluvia no recuerda la lluvia de antaño.
Un año es una bestia entrenada sin memorias.
Pronto, portarás otra vez tus arneses,
Bordado y hermoso, sosteniendo medias ásperas: tú
Yegua y arneses en un solo cuerpo.

El pánico blanco de la carne blanda
en el pánico de una repentina visión
de antiguos santos.

 

¿Te gustó? Escríbele a Arely, comparte tu opinión: ¡Queremos leerte!

Fb: Arely Jiménez

¡Nuestra colaboradora necesita tu apoyo!

Ayúdala desde su patreon:

https://www.patreon.com/salvarely

Historia Anterior

Agua helada Por: Roberto Sánchez-Torre

Siguiente Historia

El último enero de la administración de AMLO por Viviana Islas